11월 052012
 
(ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!)
(죠죠! 죠죠! 죠죠!)

空ッ!こぼれ落ちた 二つの星が
하늘에서 떨어진 두 개의 별이
光と闇の水面 吸い込まれてゆく
빛과 어둠의 수면에 빨려들어간다.
引き合うように 重なる波紋
서로 끌어 당기듯 겹치는 파문

誇りの道を行く者に 太陽の導きを
긍지 높은 자에게는 태양의 인도를
野望の果てを目指す者に 生贄を
야망의 끝을 노리는 자에게는 제물을
(ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!)
(죠죠! 죠죠! 죠죠! 죠죠! 죠죠!)

震えるほど心 燃え尽きるほど熱く
심장이 요동치도록, 불태워버릴 만큼 뜨겁게
その手から放て鼓動 、体漲る勇気で
그 손으로 박동을 내뿜어라, 몸을 내던지는 용기로
迷い無き覚悟に「喝采」をッ!
흔들림 없는 각오에 ‘갈채’를!
~その血の運命~ ジョジョ
그 피의 운명 죠죠

賽ッ!は投げられた 進むしかない
주사위는 던져졌다 나아갈 수밖에 없다
奇妙な螺旋の中 頃がり続ける
기묘한 나선 속에서 계속 굴러가는
永遠を彷徨う 冒険者
영원 속에서 방랑하는 모험자

恐怖乗り越え立つ者に黄金の魂を
공포를 극복하고 일어선 자에게 황금의 혼을
そして出会った二人のために 戦いを
그리고 마주친 두 사람을 위한 싸움을

(ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!)
(죠죠! 죠죠! 죠죠! 죠죠! 죠죠!)

幕が開いたような 終わりなき物語
막이 오른 듯 끝이 없는 이야기
命がぶつかる火花 青春の日々を照らせよ
생명이 부딪치는 불꽃이여 청춘의 나날을 비춰라
君という未来に「幸運」をッ!
너라는 미래에 ‘행운’을!
~その血の運命~ ジョジョ
그 피의 운명 죠죠

二度とほどけない 絡み合った運命
두 번 다시 풀리지 않는 얽혀버린 운명
全てはここから始まっていたのさ
모든 것은 여기에서 시작된 것이다

震えるほど心 燃え尽きるほど熱く
심장이 요동치도록, 불태워버릴 만큼 뜨겁게
その手から放て鼓動 体漲る勇気で
그 손으로 박동을 내뿜어라, 몸을 내던지는 용기로
迷い無き覚悟に「喝采」をッ!
흔들림 없는 각오에 ‘갈채’를!
幕が開いたような 終わりなき物語
막이 오른 듯 끝이 없는 이야기
命がぶつかる火花 青春の日々を照らせよ
생명이 부딪치는 불꽃이여 청춘의 나날을 비춰라
君という未来に「幸運」をッ!
너라는 미래에 ‘행운’을!
~その血の運命~ ジョジョ
그 피의 운명 죠죠

(ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!ジョジョ…ッ!)
(죠죠! 죠죠! 죠죠!)

마땅한 표현을 찾지 못해 직역해버린 부분이 많습니다. 근래 들어본 애니메이션 오프닝 중 최고의 곡인지라 발번역해봤습니다.

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)