12월 072018
 

이미 2달쯤 지난 소식이지만 내 인생에 가장 큰 영향을 끼친 작가라 할 수 있는 김용 대종사님께서 지난 10월 30일에 타계하셨다.

나름 천수를 누리고 가셨으니 잘 가셨으리라 생각하지만 그럼에도 내 인생의 일부를 차지한 인물이 동시대에 살아있다는 것과 더 이상 함께 하지 않는다는 것이 주는 느낌의 차이는 분명히 존재한다.

애독자의 입장에서는 조금 더 작품을 남겨줬으면 하는 아쉬움도 있지만 냉정하게 생각해보면 작가로서의 힘이 다해갈 때쯤 해서 현명하게 절필을 선언한 게 아니었을까 싶기도 하다. 대부분의 창작자들은 나이가 들어 체력이나 사고력이 저하됨에 따라 집필의 질이나 속도가 현저하게 떨어지기 마련이다.

아무튼 애독자의 입장에서는 가슴 아픈 일이다. 삼가 고인의 명복을 빈다.

그리고 역시 지난 10월에 김영사에서 소오강호의 정식본이 출간됐다. 2007년 10월에 의천도룡기가 출간되고 나서 11년만이다.

그동안 김영사에 수 차례 다음 김용소설의 출간 예정이 있는지 문의를 넣었는데 돌아오는 답변은 지금은 확실치 않다는 내용뿐이었기에 기쁨은 더욱 컸다. 무엇보다 큰 기쁨은 이에 이어 녹정기와 천룡팔부의 출간도 예정돼있다는 사실이다. 하루 빨리 대종사님의 나머지 작품들도 출간됐으면 하고 바랄 뿐이다.

소오강호의 정식 출간본은 대종사님이 2003년에 내신 3차 개정판을 베이스로 하고 있다. 개정판의 변경 내용은 정식 출간본의 번역자님의 블로그를 찾아가면 확인할 수 있다.

소오강호의 번역은 기존에 중원문화사, 세계, 언어문화사 등에서 나온 판본이 존재하는데 이중 언어문화사간 ‘아 만리성’을 제외하면 번역이 매우 조악했다.(박영창 번역으로 표기돼있지만 박영창님의 명의를 도용했다는 얘기가 있다.) 또한 아 만리성은 지금은 구하기가 힘들어 웃돈을 줘야 살 수 있는 레어 판본이다. 나도 예전에 아 만리성을 소장하고 있었으나 군대에 다녀온 사이에 분실한 아픈 기억이 있다. 이후 중원문화사에서 2010년 무렵에 비곡 소오강호라는 제목으로 다시 한 번 출간한 일이 있지만 번역이 과거 그대로고 역시나 해적판이기에 굳이 구하려 애쓰지 않는 편이 좋다.

이번 전정은님의 번역은 대체적으로 고전 무협의 테이스트를 유지하고 있다. 이른바 하오체로 대변되는 말투와 어느 정도 한자어를 살린 번역 등 번역자가 무협의 테이스트를 잘 이해하고 있다는 느낌을 준다. 일반적인 독자가 이해하기 힘든 수준의 한자어는 어느 정도 한국어로 풀어 씀으로써 독자의 편의를 봐준 편이기도 하다. 무엇보다 번역자가 실력과 더불어 김용의 소설에 대한 깊은 애정과 이해를 지녔다는 점 덕분에 좋은 번역이 나올 수 있지 않았나 생각한다.

언어는 변화한다. 새 술은 새 부대에 부어야 하듯 새로이 이 작품을 접하는 독자는 새로운 번역으로 접하는 편이 좋다고 생각한다. 그런 점에서 앞으로 주변인들에게 소오강호를 권할 때 추천할 수 있는 판본이 생겼다는 점이 기쁘다.

12월 222008
 
최근 중국에 유학다녀오신 모님께서 선물을 하나 주셨습니다. 이 선물이 실로 최근 이런저런 상념으로 번잡하던 제게 너무나 큰 감격을 안겨줬는지라 포스팅을 아니 할 수 없기에 이렇게 올려봅니다.



중국이라는 키워드와 이 포스팅의 카테고리와 평소의 제 성향을 아시는 분이라면 어느 정도는 짐작하셨을 겁니다. 예 바로 김용 대종사님의 협객행 원서입니다. 멋진 연하장과 함께 보내주셨습니다만 제 비루한 센스로는 여기에 어떻게 보답을 해야할지도 감이 안 잡힙니다 ㅠㅠ


중국어판은 역시 표의문자 특성상 권수 자체는 적게 나오는지 단 두 권에 뒷권에는 대종사님의 마지막 단편인 월녀검과 1970년 무렵 대종사님이 명보에 기고하셨던 위 사진의 삼십삼검객도가 실려있습니다.

삼십삼검객도란 오늘날 중국의 무협이라는 장르의 근간이 된 중국의 각종 민간설화 속에 등장하는 33명의 협객이나 기인에 대한 이야기를 그림과 함께 실은 글입니다. 짧은 중국어실력이라 자세히 알아보긴 힘들지만 대충 한자로 때려맞춰가면서 조금씩 볼 생각입니다.

아무튼 너무나 고마운 선물에 감격을 금치 못하겠습니다. 이 자리를 빌어 다시금 감사드립니다.

그리고 덤으로 올려보는 제가 가지고있는 중국어/일어판 김용소설들입니다. 이것들도 틈틈이 마저 모아보고싶습니다. 적어도 한 중 일 영 4개국 버전 풀컬렉션은 달성하고싶군요(..) 참고로 설산비호는 예전에 J군에게 선물받았던 물건입니다. 이 자리를 빌어 역시 감사를 표하는 바입니다.



8월 212007
 
김용소설은 당연 실릴 가치가 있다고 본다. 다만 저 동네에서도 장르문학에 대한 편견은 엄연히 존재하는 모양.

원문 : http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=038&article_id=0000395062&section_id=104&menu_id=104

한국일보 | 기사입력 2007-08-19 18:21  
  

루신 작품 등 고전문학의 정수 배제 논란

“중국 현대 무협소설의 최고봉인 진용(金庸)의 설산비호(雪山飛狐)가 중국 근대문학의 정수로 평가받아 온 루신(魯迅)의 아큐정전(阿Q正傳)을 대체했다.”

중국 언론은 17일 “내달부터 베이징(北京) 일대 고교에서 사용될 베이징출판사 어문(국어) 교과서에 진용의 설산비호가 새로 수록됐다”고 전하며 이같은 선정적인 제목을 달았다.

언론보도에 따르면 설산비호 이외에 한국에서 잘 알려진 현대 작가 위화(余華)의 허삼관매혈기(許三觀賣血記), 아청(阿城)의 장기왕(棋王) 등 현대문학 문학 작품들이 새로 수록됐다. 대신 아큐정전, 육조(六朝)시대의 서사시 공작동남비(孔雀東南飛), 소순(蘇洵)의 육국론(六國論) 등 근대, 고전 문학의 정수들은 대거 빠졌다.

설산비호는 진용 소설의 진수로 꼽히는 짧은 소설로, 보물을 찾기 위한 4가지 단서를 추적하는 무협인들의 투쟁을 그린 내용이고, 허삼관매혈기는 한 가장이 세 아들을 키우기 위해 자신의 피를 판다는 감동적인 줄거리로 모두 베스트셀러이다.

새 교과서에는 베이징 사범대 천윈창(岑運强) 교수의 ‘신선한 인터넷 언어’도 포함돼 현실 언어 생활에 중점을 둔 모습도 보였다.

중국 언론들은 “설교성 문학작품을 줄이고, 대신 현대문학의 진수들을 삽입했다”고 평했다. 새 교과서를 만드는 데 참여한 쉐촨둥(薛川東) 편집위원은 “진용의 작품은 뛰어난 문학성을 갖고 있어 독자들을 황홀한 경지로 이끈다”며 “실험적으로 이번에 편입한 다음 파급효과를 점검해볼 생각”이라고 말했다.

베이징대 중문과 궁칭둥(孔慶東) 교수는 “과거 고전문학이 주류를 이룬 상황과 비교하면 이번 교과서는 가위 전위적”이라고 말했다.

하지만 홍콩에서 활동하면서 무협소설만을 써온 진용이 루신을 대체했다는 데에 곱지 않은 시선도 많다.

이런 비판적인 시각이 논란으로 번질 기미를 보이자 쉐촨둥 편집위원은 18일 인터뷰를 자청, “설산비호는 학생용 교과서에 실리지 않고 교사용 지침 교재에 실려있다”며 루신의 작품수는 결코 줄지 않았다고 강조했다. 그는 “교과서 편집 방향은 다원화”라며 “살아있는 언어들을 보다 많이 수록해 학생들이 이를 접할 수 있도록 했다”고 해명했다.

현재 인터넷에서 “사회 변화에 발맞춘 당연한 교과서 개편”이라는 의견의 글도 적지 않다. 어문학자 푸궈용(傅國涌)은 “그간 어문 교과서는 고전문학 일색으로 매우 단조로웠다”고 말했다. 가장 보수적인 국어 교과서에 부는 현대화 바람은 중국 현대화의 마지막 장(章)일 것 같다.  
7월 022007
 
쓸데없는 잡설이니 뭔뜻인지 모르는 분들은 그냥 넘어가시길(..)여교사 – 소용녀(신조협려)
천연보케 – 소용녀(신조협려), 왕어언(천룡팔부), 향향공주(서검은구록), 아청(월녀검)
여동생 – 목완청(천룡팔부), 악영산(소오강호), 목검병(녹정기), 곽양(신조협려), 종영(천룡팔부)
누님 – 방이(녹정기), 남봉황(소오강호)
메이드 – 쌍아(녹정기), 소소(의천도룡기)
츤데레 – 조민(의천도룡기), 원자의(비호외전), 임영영(소오강호), 은소소(의천도룡기), 은주(의천도룡기)
로리콘 – 소소(의천도룡기), 묘약란(설산비호), 아주(천룡팔부)
유부녀 – 소전(녹정기), 낙빙(서검은구록), 황용(사조영웅전), 척방(연성결)
여의사 – 정영소(비호외전)
시스터 – 원자의(비호외전) <– 종교는 다르지만 일단(…)
유아체형 – 정영소(비호외전), 천산동모(천룡팔부)
금발 – 소피아공주(녹정기)
마조 – 건녕공주(녹정기)
도짓코 – 육무쌍(신조협려), 곡령풍의 딸(사조영웅전, 신조협려)
치유계 – 정영(신조협려), 수생(연성결)
신비계 – 황삼미녀(의천도룡기), 몽고(천룡팔부), 이추수(천룡팔부)
병약 – 아수(협객행), 서시(월녀검), 단아주(천룡팔부)
쿨&니힐 – 조민(의천도룡기), 원자의(비호외전), 은소소(의천도룡기)
ミーハー – 아가(녹정기)
오텐바 – 화쟁공주(사조영웅전), 정요가(사조영웅전), 악영산(소오강호), 종영(천룡팔부), 건녕공주(녹정기)
천재소녀 – 황용(사조영웅전)
츳코미녀 – 황용(사조영웅전), 조민(의천도룡기), 단아자(천룡팔부)
악녀 – 이막수(신조협려), 하척수(벽혈검), 정당(협객행), 주지약(의천도룡기)
소꿉친구 – 척방(연성결), 악영산(소오강호), 화쟁공주(사조영웅전), 은주(의천도룡기), 주지약(의천도룡기),
오죠사마 – 왕어언(천룡팔부), 정영(신조협려),
죠오사마 – 조민(의천도룡기), 이막수(신조협려)
얀데레 – 단아자(천룡팔부), 강민(천룡팔부)

..뭘 어떻게 생각해봐도 곽부에는 모에포인트를 찾을 수가 없음. 현실에 가까운 여자란 무섭다(..) 어쨌든 50~70년대에 나온 김용소설에는 이미 수인계를 제외한 거의 모든 속성이 다 있다는 점에서 과연 대종사님이라고 감탄할 수밖에 없음. 다른 생각 있으신 분들 태클환영.

여담이지만 다른 장르였으면 싸우는 미소녀 카테고리도 넣었을 테지만 이 세계는 다들 잘 싸우니 따로 빼기가 애매.